Teisipäeval tähistas sünnipäeva värske Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastaauhinna laureaat Riina Jesmin. See on 30 aastat tõlkijatööd teinud Riina Jesmini kolmas preemia. Varem on ta kahel korral saanud “Loomingu” tõlkepreemia, kolm korda olnud Kultuurkapitali aastapreemia nominent ja mullu lastekirjanduse tõlkepreemia nominent.
Riina Jesmin tõlgib eesti keelest rumeenia keelde ja vastupidi, aga ka inglise keelest eesti keelde. Koos kordustrükkidega on talt ilmunud 16 rumeenia keelest eesti keelde tõlgitud teost, 76 teost, mis tõlgitud inglise keelest eesti keelde, ning üks, mis ümber pandud eesti keelest rumeenia keelde.
Väärib märkimist ka see, et kolm kuuest tänavusest aastaauhinna nominendist olid Hiiumaalt: Riina Jesmin, Ene Mäe ja hiljuti manalateele lahkunud Virve Krimm (14. jaanuar 1938 – 5. märts 2017).
Virve Krimm tõlkis inglise ja vene keelest ning oli nomineeritud Dostojevski “Vendade Karamazovite” tõlke eest.
Ene Mäe tõlgib Skandinaavia keeltest: taani, rootsi, viimasel ajal ka norra, aga ka inglise keelest. Nominatsiooni vääriliseks tunnistati Kim Leine “Igaviku fjordi prohvetid” tõlge taani keelest.
Neljapäeval, 6. aprillil kell 17.30 Kärdla raamatukogus saab iga huviline Riina Jesminilt ja Ene Mäelt tõlketöö kohta küsida. Riina Jesmin ütles, et tema kavatseb rääkida tõlkimisest pigem üldiselt, rõhuasetusega rumeenia kirjandusele, ja puudutab vast ka auhinnatud tõlkeid. Meelsasti oodatakse ka publiku küsimusi.