Ma lugesi sii Voole Valteri jüttu sennest, et iiu keeles äi ole mette on, vaid oo aa ja oo. Ja see oo täieste tösi! Nehja, senne oo koha peeld oo asi sedamodi, et moo ema esivanemd oogid Emastes sündind ning oo ütlemisega ole ma oma sündimise kohale ka sedavisi täkke peele teind.
Nehja, äga medel Kassaris äi olnd ka muud kuulda, kui oo ja oo. Kui oo oligid vehe aa moodi, oli ta änam jäuld ikka oo.
Ja kui mei preet vötame senne ütlemisegid, et kiskid oli kinnegi vöi midad asja millegid jäuks aa ja oo, siiss vöime vabald öölda, et see oogid mede keelest kirja keele läind.
Vöi vetame “A ja O” poe, mes medel Kärdelis küll nüid kinne oo, a mandri peel lahti ja müivad ilu auga liha ja leiba edas. Ma küsi siia juure, et kus koha peel sa seda on´i sii need? Seda äi olegid!
Nehja, kui mei veel kaugemal lehme, siiss ma ole kuulnd, et oo ka nöhune kauplus nat “On ja Ohhv”. Na, see oo inglise keeles ja ma`p tea, muistsi ma senne öigeste kirje panna. A kui sa seda nüid ümber panema akad – nenda palju sa inglise keeld ikka muistad, siiss oo jo kohe selge, et on oogid ohhv!
Nenda, et mei peeme veel vehe otsima ja ma usu, et kirja keeles oo palju sösust sönu, mes naad mede keest ee virudand oo ning nüid änam mette tunnista äi kähta.